Blijft geweldig, die P2. Als ik ooit niet meer weet wat ik met m'n geld moet doen...
Meer:
klik 1 en
klik 2.
Joe, a part of the decals is original (no. 25, "Trofeo Alfasud") by Solido, others seem to be fantasy. By the way, this is the purple color I referred to in my PM/mail.
Lang geleden besteedde ik in deze rubriek eens aandacht aan
allerhande plastic frutselmodelletjes. Heb er in de koop der tijd weer de nodige gezien en kwam onlangs onderstaande rariteit tegen. Ik ga er de komende dagen enkele presenteren in "plastic fantastic".
Een uitgebreide omschrijving bij de veiling maar vrijwel geen houvast:
"COCHE, BARQUETA DE PLASTICO, PREMIUM BIMBO, SERIE BOLIDOS, ALFA ROMEO, TITO, TIPO DUNKIN"
Hm, ik spreek wel wat Italiaans maar geen Spaans. Toch de gegevens maar eens ontleden
coche (vgl. Eng. 'coach', 'koets') = auto, da's makkelijk.
barqueta (vgl. It. 'barchetta') = bootje, maar ook aanduiding voor carrosserievorm
de plastico = spreekt voor zich
premium bimbo = klinkt als een belediging, maar wat er bedoeld wordt?
serie bolidos = is wel weer duidelijk
alfa romeo = daar heeft de producent meer moeite mee, zie volgende foto's
tipo dunkin = na enig googlen trek ik de conclusie dat dit een begrip is voor plastic speeltjes die ooit bij Dunkin bubble gum cadeau werden gedaan.
Als dit een Alfa Romeo moet voorstellen, hij heeft inderdaad wel wat trekjes van een
Tipo 33/3 van 1971.
Bovendien, het staat toch onderop?
Alfa Rome
U...
Nou had ik behalve die 'bimbo' één ander woord uit de omschrijving nog niet verklaard:
tito - de merknaam? Als je het logootje op de bodem ziet: ja.
Ik neus dan altijd meteen in de uitgebreide Alfa Romeo Miniatura database van Fer. En wat niet vaak gebeurt: hij staat er niet in! Ik wil er meer van weten en sla aan het googelen met 'tito', 'toys' 'logo' en later 'juguetes' (Spaans voor speelgoed) in allerlei combinaties, maar het levert niets op dan afbeeldingen van honden, popgroepen en een voormalig staatsman. Hm..
Grrr...
Zal wel extreem zeldzaam zijn dan, de verkoper vraagt er € 45 voor, en het ding is net 5 cm lang...
Alfa Romeu, Alfa Romeu... ik bedenk dat deze schrijfwijze wel vaker voorkomt in Portugal en Brazilië. In het nasale Portugees wordt de 'o' op het eind van een woord meer als 'oe' uitgesproken, net als de 'u''. Dus dan ook maar googelen met 'brinquedos' (lang leve Google Translations).
Ook dat levert niet veel op. Toch wil ik zeker zijn dat Tito de merknaam is. Ik bekijk een andere foto van de bodem:
Wacht effe, staat daar wel 'Tito'? Kan ook 'Tiyo' of 'Tivo' zijn.
Nieuwe zoekcombinaties leveren inderdaad wél wat op. Portugees? Sim!
Tivo is een speelgoedfabrikant in het Portugese Covilhã en maakt vooral plastic speelgoed.
En wat de naam betekent? "A origem do nosso nome: criaTIVO, imaginaTIVO, educaTIVO." Vertalen overbodig.
Zo is de puzzel rond dit zeldzame mysterieuze racertje opgelost.
Euw... zeldzaam?
Kom ik er nog één tegen...